
There is no shortage of jokes and jabs at corporate jargon. But here’s another.
Though the Internet has its fair share of lists and collections and compilations and generators, I felt too few of them actually helped remind us what they really meant and why they’re so hated — a PC obfuscation of business politics.
So this isn’t meant to be as comprehensive as the ones above, but rather a set of ones I really hear and have really come to understand to have a different, somewhat more subtle meaning.
In the past few years, I’ve gotten a taste of some and felt it took time to learn the most common underlying meaning. I use a lot of these words and phrases, and I don’t necessarily think that’s all that bad. Instead, I list them to help remind myself that I can often be more direct. Here’s my best shot at helping the cause for the rest of us.
Continue reading Corporate jargon: a collection and translation of common business slang